bad translations

a clip of dirk nowitzki‘s season opener game was on the news the other day. the camera panned into the crowd where a woman was standing with a huge hand painted sign. the uneven lettering read: Dirk, Welle zu mir!

welle can mean wave. as in the noun, wave. a wave in the ocean, a microwave. zu can mean to. put it together with mir and some primitive online translation program came up with "wave to me" which was then immortalized in fingerpaint. unfortunately welle zu mir makes no sense really. this sign was waved about on national tv for the amusement of german basketball fans everywhere. 

maybe this means my german is getting better.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: